To illustrate the diverse spectrum of translation and interpreting both as a scholarly praxis and a professional field of expertise making strides on the continuum of professionalization from the perspective of the sociology of professions, the book is divided thematically into three parts: discussions on semiotics of translation, paratextual and peritextual analysis in literary translation, and professionalization of translation and interpreting. Serving the multimodality aspect, the book is designed to embody contemporary understandings and innovative thinking within the well-established research area of literary translation on the one hand and the sociological approach to translation as a relatively recent phenomenon that has become a salient field of study as of 90s onwards in translation and interpreting studies on the other.
Leseprobe (PDF)
Keywords:
Kaufoptionen
Versandkostenfrei innerhalb Deutschlands | ||
*Sie können das eBook (PDF) entweder einzeln herunterladen oder in Kombination mit dem gedruckten Buch (eBundle) erwerben. Der Erwerb beider Optionen wird über PayPal abgerechnet - zur Nutzung muss aber kein PayPal-Account angelegt werden. Mit dem Erwerb des eBooks bzw. eBundles akzeptieren Sie unsere Lizenzbedingungen für eBooks.
Bei Interesse an Multiuser- oder Campus-Lizenzen (MyLibrary) füllen Sie bitte das Formular aus oder schreiben Sie eine email an order@logos-verlag.de